Au centre d’exposition Abel Adonaï, à Matoury, les élèves des classes bilingues exposent sous forme d’art les règles de base du créole guyanais. Et ce dernier, n’est pas si bien utilisé qu’on le croit.
Dans la salle Abel Adonaï, différentes œuvres murales, structures et maquette, toutes aussi colorées les unes que les autres. Ce n’est pas temps sur les dessins qu’il faut se concentrer mais sur les mots écrits. Ici, les classes bilingues français-créole guyanais vous invite à réétudier cette langue régionale.
46 classes de Matoury, Cayenne, Macouria et Kourou ont travaillé sur ce projet. Enseignants et élèves ont identifié les mots ou expressions oubliées ou mal employé dans la langue créole.
À l’entrée, les visiteurs peuvent y contribuer via un livre ouvert : partager des souvenirs, des anecdotes, apporter des précisions ou encore proposer d’autres mots ou expressions. Cette exposition appelle à la cohésion des Guyanais pour permettre de préserver leur langue.
Si l’exposition prend fin ce samedi 23 mars, pas d’inquiétude, elle est itinérante. Il sera possible de la découvrir à Kourou, à l’Encre, dans le hall du Rectorat ou encore à l’aéroport.
Voici quelques expressions à corriger :
« Sé moun-yan » n’est pas correct. Il faut dire : « Moun-yan ».
« Goumen » n’est pas le bon terme. Il faut dire : « Briga ».
« Parapli » n’est pas correct. Il faut dire : « Voumtak ».
Et vous, quels sont les mots (ou expressions) créoles qu’il faut absolument corriger ? Les mots créole
Cliquez ici pour rejoindre notre chaîne WhatsApp ou ici pour notre groupe Télégram. Vous recevrez nos infos en temps réel !
Retrouvez l’ensemble des articles de cette rubrique en cliquant ici.
L’actualité en continu sur www.monewsguyane.com.
L’édition hebdomadaire de Mo News Guyane est aussi disponible en version numérique !